你有沒有覺得,走進職場后,逐漸不會用平常的腔調(diào)說話了——無論是跟買西瓜的小販討價,還是跟親密戀人聊天,你都喜歡使用溝通、意向、定位、互動、愿景等辭令,還時不時來幾句英語。這證明,你已經(jīng)擁有了白領腔。
為什么流行白領腔?為什么白領腔走進生活卻讓人不舒服?專家告訴你,這背后隱藏著社會角色轉(zhuǎn)換的玄機。
資深咨詢師總結(jié)出“白領腔”外泄的三大典型動機。
“模式型”白領腔
[通俗個案]“喂!您好,我是××公關公司第3業(yè)務部的沈靜宜,請問閣下是哪位?”每天,像這樣開頭的電話,沈靜宜都要接二三十個。只要手機上顯示的是陌生號碼,她幾乎都是聲線甜美地如此應答。只有當你聽到她的下一句是“是你小子,最近死哪兒去了!”那可能才是她的本色特征。
專家把脈:一部分被職業(yè)角色“異化”而不能還原回真實生活的人,會將日常的商務用語直接照搬過來,并且往往脫口而出。這類人一般沒有特別的用意和居心,但“非口語”的表達方式無形中卻拉遠了人與人之間真實親密的關系,甚至會導致溝通障礙,使聆聽的一方因為不適應復雜繁瑣的措辭,而不能在第一時間就接收到最有價值的信息。
“炫耀型”白領腔
通俗個案:時值午夜,在KTV熱鬧了一個晚上的同學聚會終于要曲終人散了,大伙兒在停車場互相道別,準備各自打道回府。謝暉決定抓緊最后一次機會展現(xiàn)他在跨國公司擔任要職的與眾不同,于是彬彬有禮地說:“各位晚安了,我們隨后再聯(lián)絡。晚些時候,我會將照片公布在校友錄上,煩請各位留心。 ”一句話果然賺足眼球,但隨后就有人捶著他的肩膀笑罵道:“你這家伙還會不會說人話了?”
專家把脈:與主持界的“港臺腔”一樣,此時的“白領腔”是一場有預謀的外泄。職場中,也有人期望通過語言方式來炫耀自身的優(yōu)越感,提升形象,引人關注。短時間內(nèi)的確會收到這種效果,但是從長遠而言,過分標榜職業(yè)身份,會逐漸使人對自我價值的認知變得單一而匱乏,同時也將備嘗空虛和孤獨。
“自卑型”白領腔
通俗個案:陸楠大專畢業(yè)后,在一家小型物流公司擔任文員。想著身邊的朋友整天出入的都是高級寫字樓,陸楠頓覺自己的渺小和黯淡。不知從何時開始,她說話時收起了人見人愛的小酒窩,取而代之的是一副成熟的職業(yè)姿態(tài),舉手投足間總把“理念、定位、意向、拓展”這樣的詞語掛在嘴邊,連向老公請教電腦操作都是一句“不好意思,你能再把剛才的步驟重新演示一遍嗎?”全家暈倒。
專家把脈:目前,還是有很多人對于“白領”的職業(yè)盲目地心存向往。在他們的概念中,所謂的“OL(Office Lady)”就是一群裹在名牌職業(yè)套裝中,粉飾精致的優(yōu)雅女人。于是有一些自卑的人就開始單純模仿他們的說話方式,希望借此尋求一種社會的認同,抬高身份。但欲蓋彌彰的做法正好暴露出這些人的軟弱和自卑,得不償失。